Sonntag, 5. August 2012

好多日文詞語原來係古代正統中文

好多日文詞語原來係古代正統中文

1.  仲間 ->朋友
成語:伯仲之間,不相伯仲
伯同仲都係身分既分別,例如 孫伯符, 孫仲謀就係一對兄弟
所以日文仲間就係引申朋友,友情,關係之間既意思:)

2.  素敵 好厲害,讚美之意
素來強敵,引申為讚美對手,互相猩猩相識既意思

3. 面倒
顏面神情倒下,形容遇上麻煩既事令人面色一沉

4. 面白
出自唐詩,人既臉色本來係紅潤,但當出醜後就會感到尷尬,面無血色不知所措,所以寫成:面白

5. 馬鹿
出處:秦末趙高指鹿為馬,引申為無知,傻瓜既罵人用詞

6.  野郎
野郎本來指野外之地出生既窮人,後來日本引用深層,指沒有見識的,笨拙的傻瓜

7.  阿呆
唔使解釋,完全係中文

8. 自慢 令人驕傲
慢可以理解為傲慢,但都可以理解成值得驕傲

9.  稻妻 =>雷電既古老說法
古代中國務農稻谷係非常重要既收成,古代神農氏降臨時曾經下起雷電,其後稻農居然大豐收
於是中國老百姓以為 雷電會給稻田帶來營養,潤澤土地
有如妻子輔助相公一樣,所以形容為稻妻
西安,山東方言仲保留呢個說法:)

10. 心配 ->擔心
古代中文都有呢個用法,但時代太久遠,應該係春秋戰國時通用

11.  日文有, 波, 球既意思, 古代中文都係
純白の玉 =純白之球

12. 生徒 即係學徒,學生
出處係唐朝,宋朝

13. 豬突 --> 魯莽衝動,100%肯定係古代中文
出處大家可以自己搵下

14. 浮氣 水性揚花
浮可以理解為用情不專一, 情感飄忽
引申為女人對男人不忠 妻浮氣:P

15.  家内 ->老婆
等同賢內助,亦係古代中文常出易既詞語

16.  冗談 ->多餘的言話
引申為講笑話,講廢話
發音類近: jordan

17.  老婆 老婆婆
古代中文既老婆係指年老婆婆,並非而家指既妻子
而日本人保留呢個詞語:)

18. 勉強
讀書既意思,引申詞

19.  放心 古代中文指:精神方忽
放心即係放低了戒備,心智,係指思緒混亂,不正常既狀態
現代中文既放心,係後來慢慢演化既
日本人保留既係最正宗既意思


Keine Kommentare: