Dienstag, 17. Mai 2011

German prepositions : the genitive case

German prepositions : the genitive case

The chief prepositions govering the genitive are:
statt, trotz ,während and wegen.

1. statt, which also occurs in the form "anstatt ", means " instead of ".

eg.

Statt eines Briefes schrieb er nur eine karte.

Anstatt der Tochter kam die Mutter.


2.trotz means " in spite of"

eg.,

Trotz des Regens haben wir fußball gespielt.


3. während : during

Wahrend des krieges war mein Vater in der Schule.

4. wegen is " on acount of", " because of"

Wegen des schlechten Wetters bleibe ich zu Hause.

霍金博士:沒有天堂 天堂只是給害怕的人的童話故事 2011年 5月16日 17:57

物理學家霍金撰文討論時間旅行,並說明人類未來能建造出一台「時光機器」,使得船上乘客進入未來。(圖/擷取自英國每日郵報)

記者鮑蓉蓉/編譯

著名物理學家史蒂芬霍金日前接受媒體訪問時表示,沒有天堂,所謂的下輩子也只是童話故事。


霍金博士在接受英國衛報專訪時表示,身體在停止運轉後,生命就結束了。身為肌肉萎縮性側索硬化症患者的他,全身癱瘓,不能發音,他表示,「 在過去的49年間,我就像是活在死亡的早期階段一樣。」


霍金提到,「 我並不害怕死亡,但我也不急著死掉,我還有好多事情想做。」「 我的腦袋就像電腦一樣,當零件毀損時,就會關機。」「電腦關機之後沒有下輩子,也沒有天堂,那只是給害怕黑暗的人的童話故事。」


霍金也是近代科學家最為著名的無神論者之一,去年他在倫敦巴士上的廣告引起爭議,上頭寫著「也許真的沒有上帝。現在開始別擔心了,享受人生吧。」


霍金2010年 所出版的書在宗教界也引起一片嘩然,當中他提到,「我們不需要上帝來解釋宇宙的存在」,不過這話讓英國大主教反擊表示,「 這謬論違反邏輯」。

原文網址: 霍金博士:沒有天堂 天堂只是給害怕的人的童話故事 | 頭條新聞 | NOWnews 今日

新聞網 http://www.nownews.com/2011/05/16/91-2712940.htm#ixzz1MXhbmjEs


Keine Kommentare: