BNO 德國 ,German, 總督彭定康先生 1996 Policy Address
1. Er kann es getan haben. ( He may have done it.)
Er hat es tun Können. ( He has been able to do it. )
2. Er muß es getan haben. ( He must have done it.)
Er has es tun müssen. ( He has had to do it)
3. Er soll es getan haben. ( He is said to have done it.)
Er hat es tun sollen. ( He was supposed to do it.)
4. Er will es getan haben. ( He claims to have done it.)
Er hat es tun wollen. ( He meant to have done it.)
5. Er mag es getan haben. ( He may have done it. )
Er hat es nicht tun mögen. ( He didn't like to do it. )
Hong Kong Policy Address ,1996, Chris Patten
在我看來,香港一直在生活中實踐 作家 傑克‧倫敦 (Jack London )的 信條:
“寧化飛灰,不作浮塵。
“寧投熊熊烈火,光盡而滅;
“不伴寂寂朽木,默然同腐。
“寧為耀目流星,迸發萬丈光芒;
“不羨永恒星體,悠悠沉睡終古。”
97. 前路不管有何挑戰,都不會,我重複,都不會使這顆流星飛墜,光華從此消逝。我深願香港能奮然而起,征服未來,那時候,歷史也必為之動容,起立喝采。
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen