Montag, 10. Dezember 2012

陶傑 : 奴隸和奴才

陶傑 : 奴隸 和奴才

瞭解中西文化的差別,我會向外國的朋友推薦,從「 奴才 」這個詞開始。

奴才是不是英文指的 Slave?不。 Slave 是奴隸,是羅馬帝國的底層,在中國,奴才是現在式和未來式,在西方,奴隸已是過去式。

奴才不是奴隸,最大的差別,是當奴隸,是絕不甘心情願,奴隸是被動地加諸於命運,像非洲的黑奴,因為歐洲商人用鎗炮架在脖子上的征服 和販賣。

在西方的奴隸史上,有許多勇於反抗的英雄,像二千年前斯巴達克的起義,到二十世紀,曼德拉領導黑人立國。

奴隸有機會就會反抗,因為他知道他的人格不完整,他的人權受剝奪,奴隸心中往往有一團怒火,奴隸貧窮,奴隸如牛馬。

但中國盛產的奴才卻不同。奴才首先是甘願當的,歷代的太監,許多主動淨身,且還爭先恐後想做。奴才不但從不會想過反抗,而且把一份奴性活在人格上,發揮到血液中,銘刻在每一顆胞核裡。

奴才與奴隸最大的分別,是奴隸自知低等,他不會鼓勵同族同胞加入奴隸的行列,但奴才在他們的主人眼中雖然低等,由於也分得一點殘羮殘羮,穿上些綢緞綾羅而身嬌肉貴,中國的奴才自以為已晉身統治階級,他們以當奴才為樂,高興得不得了,會遊說自己的子女和親戚也加入這一行。

奴隸,是外在剝奪而強加的身份( Exteranlized ),奴才是人格自願的閹割貶抑( Internaliced ),這是西方人很難明白奴才定義的原因──不是 Servant,不是 Valet,更不是英國古堡的 Butler。

奴隸令人聯想一對燃燒著的眼睛,渴望著自由,而奴才,聯想到屈曲的脊樑和膝蓋,還有小尾指一鈎兩寸長的黃指甲。

曾與一位讀過中文的英國人討論這個有趣的話題:首相格拉斯東不可能是維多利亞女皇的奴才,邱吉爾 不是英皇佐治的奴才,但李鴻章 是慈禧的奴才,曾國藩 是咸豐的奴才,雖然李鴻章 和曾國藩也是博雅的 知識份子。

英國朋友明白了一點點,但還是有盲點:然而,身為知識份子,怎會是奴才呢?問得好,這就問到「 儒家文化 」的核心了。

大家都同意,認識 奴才,是瞭解中國政治文化的基本課。

我建議,像 Kung-fu, Guanxi,奴才叫做 Nuchai,要緊急收入牛津辭典,古今三千年,用上一篇至少五千字的英文論述來釋義,不然,世界永不瞭解中國、以及中國人。


Keine Kommentare: