Montag, 1. August 2011

German : the past participle as an adjective

German : the past participle as an adjective
香港人今天需要 A leap of faith 信念一躍.

If the purpose is purely descriptive, then the "verb to be " is used.

eg.,

1. Ich bin überrascht. ( überraschen, to surprise)

2. ich bin enttaüscht. (enttaüschen, to disappoint )

秋桜(コスモス)  山口百恵
http://www.youtube.com/watch?v=aG8Quie3eY0&feature=related

香港人今天需要 A leap of faith 信念一躍.
相信自己的能力
認清吾土170年 的深厚歷史

明白香港在中國以至全球的地位價值.
知悉我地可以改變命運, 重掌命運.
學懂自己管理好自己的家

不再依賴別人.
大家明白了, 相信了, 就可以去說服中國, 去說服其他香港人, 把我地應得的自治權拿回來.
Just one small step ahead, 只要行前一小步, 大家會嘗試嗎? 我會,你呢?

各位支持香港自治運動HKAM 嘅朋友, 2011 ,8月20日星期六下午, 有空嗎? : )

山口百惠 - 山鴿子(絕唱)
http://www.youtube.com/watch?v=jAT5-jfMXR8&feature=related



Keine Kommentare: