German : the position of "sich " -- reflexive pronoun
1. In a main clause without inversion, the reflexive pronoun usually FOLLOWS immediately of AFTER the verb.
eg.,
Man kann sich nichts Schöneres vorstellen.
2. In a main clause with inversion, it PRECEDES ( 處在...之前) a noun subject but FOLLOWS (跟隨 ) a pronoun subject.
eg.,
Jetzt freuen sich die Kinder auf Weihnachten.
vs
Jetzt freuen sie sich auf Weihnachten. (look forward to . . .)
3. In a subordinate clause, the reflexive pronoun comes as soon as possible after the conjunction or relative pronoun, yielding pride of place only to a pronoun subject :
Es ist kaum (scarcely) 幾乎不, 幾乎沒有 erwarten, daß sich die Lage (situation) verbessern wird.
vs
Es ist kaum zu erwarten, daß sie sich verbessern wird.
4. In an infinitive phrase ( eg., in order to ... ), the reflexive pronoun comes FIRST
Sie bat (asks) ihn, sie auf Bank hinzusetzen.
台日飯島愛現象 被封 AV天后
http://www.youtube.com/watch?v=LK4xGQ8crZE
ものまね紅白歌合戦 -DESIRE- (中森あきない)
http://www.youtube.com/watch?v=v3CJwh7vVaM&feature=related
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen