陳雲:港獨之後,香港任由美國剝削香港人的利益、踐踏香港人的尊嚴
陳雲:港獨之後,香港任由美國剝削香港人的利益、踐踏香港人的尊嚴
Wan Chin: 城邦國情咨文。請各位盡可能廣傳或製圖傳達,註明陳雲面書的出處就可以。
State of the City-State address.
Please circulate as widely as possible or enhance it with artwork for wider dissemination, quoting Wan Chin's Facebook posting as the source.
陳雲:大時代有大理論。民主黨前主席劉慧卿回憶,說她在八十年代支持港獨,至今仍未忘懷港獨。
民主黨元老李柱銘說他在八十年代考慮過港獨,但因為無槍無砲,難以武裝革命,故此支持民主中國,先由中國民主化,之後香港回歸到民主中國。
A great era is often accompanied by some big theory.
According to what she can remember, the former chairwoman of the Democratic Party, Lau Wai-hing, said that she supported Hong Kong independence in the 80s,
and even now Hong Kong independence has not slipped her mind.
Founding member of the Democratic Party, Lee Chu-ming, said that he had considered Hong Kong independence in the 80s,
but since weapons and ammunition were not available, armed revolution was out of the question,
so he has supported the approach of a democratic China: to democratize China first, and then Hong Kong will return to China, a democratic China.
特朗普總統上台之後,新時代的政治理論鬥爭,變成了城邦自治vs港獨自決,也是本土vs泛民左膠的理論鬥爭。
After Trump has come into power, strife between political theories of the new epoch has become the theoretical struggle between city-state autonomy on one side and Hong Kong independence and self-determination on the other,
as well as the theoretical wrangling between the localists and the pan-democratic leftards.
陳雲的城邦自治理論,是繼承英治時代的半自治狀態 及鞏固香港特別行政區時代的高度自治狀態,城邦自治是確定香港本身有實然主權的。
港獨或者自決是要擺脫殖民統治而獨立,是否認香港本身有實然主權的。
一旦假定香港沒用實然主權的悠久傳統,香港擺脫了殖民統治之後,就變成新生國家,就要馬上依附於境外強權保護,那就是美國的保護,故此港獨就是投靠美國。
要人家保護,是要交保護費的,要提供奴僕妾侍服務大爺的。港獨之後,香港任由美國剝削香港人的利益、踐踏香港人的尊嚴,好似以前美國監護的菲律賓一樣。
一旦依附過美國,菲律賓女人至今仍然要在灣仔服務美國戰艦在香港度假的美國大兵。
Wan Chin's theory of city-state autonomy inherits the semi-autonomous state of the era of British rule, and consolidates the highly autonomous state of the era of Hong Kong SAR. City-state autonomy confirms the fact that Hong Kong has de facto sovereignty.
Seeking independence from colonial rule, Hong Kong independence and self-determination both deny the fact that Hong Kong itself has de facto sovereignty. In case it is assumed that Hong Kong has not a time-honored tradition of exercising de facto sovereignty, Hong Kong, after freeing itself from colonial rule, will become a newborn country needing to immediately attach itself to the protection of an extraterritorial power --- that is, the protection of the US. Therefore, Hong Kong independence is tantamount to the seeking of US patronage.
To get protection, it is necessary to pay protection fees and offer slaves and concubines to the overlord who gives you protection. After gaining independence, Hong Kong will have no choice but allow the US to deprive people of Hong Kong of their own interests and trample their dignity, just like the Philippines in the past when it was subject to the custody of the US. Ever since the Philippines had attached itself to the US, even today Filipino women have to serve in Wan Chai the US soldiers from the US warships, who are on vacation in Hong Kong
泛民說的自決,就是全民投票決定獨立,自決就是獨立,這是毋須避忌的。
Self-determination, as the pan-democrats referred to, is nothing but the conducting of a referendum to decide independence. Precisely, self-determination is independence --- there's no need to regard the fact as a taboo.
所謂香港民族自決,是泛民從九七之前的民主中國理論的投共路線走向九七之後的香港獨立的投美路線的理論轉移。
The so-called self-determination of the people of Hong Kong is just the pan-democrats' theoretical shift from the theory of a democratic China --- the route taken before 1997 to seek the communists' patronage, to the theory of Hong Kong independence --- the route taken after 1997 to seek the patronage of the US.
原先陳雲用理論帶領的本土陣營,也分裂出去變成港獨派,首先是城邦派的一眾叛徒,之後是MyRadio 同仁,借助支援港獨,偷偷摸摸返回泛民陣營,返回他們原本屬於的老巢。
始終,親美賣港的泛民才是有錢收的,港獨才是可以養住一眾閒人的。
本土陣營及本土陣營的核心——城邦自治派是沒錢收的,因為不論中共或者美國,都不願意香港人鞏固香港的實然主權,之後以類似國家的姿態卻又不必肩負國家的責任,好似韋小寶那樣左右逢源,遊走於國際社會。
The localist camp originally led by Wan Chin through theories also has factions split away to join the independence camp. Betrayers of the city-state camp was the first group to leave, followed by colleagues of MyRadio, who, under the pretext of aiding Hong Kong independence, sneaked back to the pan-democratic camp, the lair they belonged to from day one.
Ultimately, only the pan-democrats, the pro-US traitors to Hong Kong, have money to collect, and only Hong Kong independence has the means to feed a fraternity of loafers.
The localist camp with the city-state autonomy group as its core has received no money, because neither the PRC nor the US is willing to let people of Hong Kong consolidate Hong Kong's de facto sovereignty, which would subsequently enable Hong Kong to acquire a status resembling a state but without the obligation of a state,
with which Hong Kong will be able to move around freely in the international community, getting things done easily, just like Wei Hsiao Pao, who, being tactful and diplomatic, was capable of achieving success one way or another.
借一下金庸的武俠小說來比喻。美國人就是不想香港變成遊走於中美之間搵食的、左擁右抱的韋小寶,美國人要香港變成死守襄陽城的、乞食的郭靖。
Let's make use of a Chin Yung martial arts novel to draw an analogy: the Americans just don't want Hong Kong to become a Wei Hsiao Pao who can move freely between China and the US, making the most of both sides indiscriminately; rather, they want Hong Kong to play a similar role like that of Kuo Ching, who defended Hsiang Yang ch‘êng till death, and who had to beg for food.
流亡美國的中國富商郭文貴先生雖然逼於情勢而技巧地讚賞了黎智英(蘋果日報老闆),但他這種被共產黨害慘了的反共的中國商人,
卻在Youtube頻道講出了香港人必須爭取的東西:香港必須鞏固一國兩制,維護司法獨立,
另外,香港必須持續國際化。他並無支持港獨,因為大陸人知道,港獨正正是最傷害香港的利益,也同時是傷害大陸人的利益。
Although Guo Wengui, a wealthy Chinese businessman in exile in the US, has tactfully praised Lai Chee-Ying (boss of Apple Daily) through force of circumstances, he, as one of those anti-communist Chinese businessmen who have suffered greatly at the hands of the communists, actually spoke on YouTube about the things Hong Kong people must fight for themselves: Hong Kong must invigorate the 'One country, two systems' policy and safeguard judicial independence; in addition, Hong Kong must keep up with the internationalization of itself.
He does not support Hong Kong independence, because the mainland Chinese know that Hong Kong independence is precisely what will do the greatest harm to the interests of Hong Kong, which will also damage the interests of the mainland people.
Translated by: KT & JC
陳雲:港獨之後,香港任由美國剝削香港人的利益、踐踏香港人的尊嚴
https://www.facebook.com/wan.chin.75/posts/10155241837627225
陳雲:港獨之後,香港任由美國剝削香港人的利益、踐踏香港人的尊嚴
https://zh-hk.facebook.com/HKTruthWanchin/posts/1482106285173204
御製全唐詩録序
御製全唐詩録序
御製全唐詩録序
在昔詩教之興本性情之微導中和之㫖所以感人心
而美謡俗被金石而格神祗故大舜以教胄子樂正以
造俊秀盖自二帝三王之世固已然矣文武成康之際
王澤洽頌聲作洋洋乎洵足以繼薫風之操並卿雲之
奏也自時厥後作者彌繁孔子從而刪定之使六義彰
明一經燦列録其忠厚悱惻之辭以寓諷諭戒勉之意
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen