陳雲 : 香港廣府話,大都會粵語
【香港廣府話,大都會粵語】
香港在開埠初年,本土語言是圍頭話、客家話與水上話。那是在新界和離島耕作和捕魚的一群華人遺民。
在港島區,有一些從事南北貿易的華人,他們講北方官話、潮州話及上海話。
二次大戰之後,香港光復,收音機電台用的漢文廣播,有廣府話、客家話、潮州話、國語和上海話。
戰後大批難民從廣東、福建、上海及北京等地湧入香港,一九五四年,英治政府毅然決定,用廣府話為漢文的公共廣播語言。
為什麼用廣府話呢?除了廣州的文化影響之外,還有一個不為人知的秘密:西關腔調的廣府話,在香港最少人講,但好多人識得聽。
廣府話並非香港的華人族群的鄉土語言,故此使用廣府話為共同語,不會得罪圍頭人、客家人、水上人、潮州人或上海人。
用任何一個本地族群的唐話為交流語,必會引起其他族群鼓譟,各種族群語言都起用,就是混亂不堪的多元語言文化。
更何況,用廣府話另有好處。羊城西關有幾百年的精緻文化累積,伴隨廣府話而來的,
是鋪天蓋地的省城娛樂與文化生活:粵曲、小調、粵諺、歌謠、說唱、粵謳、燈謎、粵菜、茶樓撚雀等,還有黃飛鴻、洪熙官、倫文敘、梁天來等民間傳奇。
之後,英治政府用電台全面散播廣府話的影響力,也鼓勵電視、電影和歌曲製作,中英混血兒仙杜拉在一九七四年推出的《啼笑因緣》,令廣東歌重振聲威。
在香港的廣府話,脫離鄉土與省城風格,變成大都會的粵語,是為港式粵語、香港官話。
陳雲先生引用豐富的語言及影視片段為例,說明幾十年的演變過程。雖是吉光片羽,經先生點評之後,變得洋洋大觀。
https://zh-hk.facebook.com/hkresurgence/posts/2145893548957587
반야바라밀다심경[般若波羅蜜多心經]
http://kb.sutra.re.kr:80/ritk/search/xmlSearch.do?kcode=K0020&ksubCode=000&fontFlag=S&kcodeName=반야바라밀다심경&kwon=V05&page=P1035&dan=a&danPage=&findWord=&lineNum=K0020V05P1035a01L&nowPage=1&fromMenu=B&sutraId=20&kvolumeCode=001&totPage=1&kwondanflag=0&kdanPage=1&goPage=1&fkdanPage=null
반야바라밀다심경[般若波羅蜜多心經]
http://kb.sutra.re.kr:80/ritk/search/AllView.do?kcode=K0020&ksubCode=000&findWord=&disFlag=M&kcodeName=반야바라밀다심경&flag=D&kvolumeCode=001&firstLine=V05P1035a01L&nextLine=
朝鮮王朝實錄
http://chn.cha.go.kr/chinese/html/sub3/sub2.jsp
http://chn.cha.go.kr/chinese/html/sub3/sub4.jsp
朝鮮承政院日記: http://sjw.history.go.kr/main/main.jsp
朝鮮王朝實錄: http://sillok.history.go.kr/main/main.jsp
朝鮮王陵展示館: http://royaltombs.cha.go.kr/index.html
朝鮮備邊司謄錄: http://kjg.snu.ac.kr/sub_index.jsp?ID=VBS
朝鮮總督府官報網: http://gb.nl.go.kr/
남 명 학古文獻系統: http://nmh.gsnu.ac.kr/
韓國電子史料館: http://archive.history.go.kr/
韓國服飾研究: http://erp.kbsart.co.kr/artsearch/
韓國服飾研究: http://www.lifeinkorea.com/culture/clothes/clothesj.cfm
韓國高麗大學海外韓國國學資料服務: http://kostma.korea.ac.kr/
韓國古典綜合數據庫: http://db.itkc.or.kr/itkcdb/mainIndexIframe.jsp
韓國古籍綜合目錄系統: http://www.nl.go.kr/korcis/
韓國古文書資料網站: http://archive.kostma.net/#
韓國國家記錄遺產: http://www.memorykorea.go.kr/
韓國國立古宮博物館: http://www.gogung.go.kr/index.do#none
韓國國立國樂院: http://www.gugak.go.kr/site/main/index001
韓國國立中央博物館: http://www.museum.go.kr/site/main/index001
韓國國立中央圖書館電子圖書館: http://www.dlibrary.go.kr/JavaClient/jsp/wonmun/index.html
韓國國史編寫委員會: http://www.history.go.kr/
韓國國學振興院: http://www.koreastudy.or.kr/
韓國歷代人物中央情報系統: http://people.aks.ac.kr/index.aks
韓國歷史情報統合系統: http://www.koreanhistory.or.kr/
韓國民族文化大百科字典: http://encykorea.aks.ac.kr/
韓國儒教網: http://ugyo.net/
韓國史基礎數據庫: http://db.history.go.kr/
韓國史知識匯集: http://terms.naver.com/list.nhn?cid=2941&categoryId=2941
韓國文化廳: http://www.cha.go.kr/cha/idx/Index.do?mn=NS_01
韓國文集叢刊人物年表: http://www.krpia.co.kr/pcontent/?svcid=KR&proid=287
韓國鄉土文化電子大典: http://www.grandculture.net/
韓國學英文術語用例詞典網站: http://www.aks.ac.kr/glossary
韓國學中央研究院: http://www.aks.ac.kr/home/index.do
韓國學中央研究院藏書閣: http://jsg.aks.ac.kr/
韓國學中央研究院數據庫: http://yoksa.aks.ac.kr/main.jsp
韓國學資料門戶網站: http://www.kostma.net/
奎章閣韓國學研究院數據庫: http://e-kyujanggak.snu.ac.kr/main.jsp
奎章閣儀軌全: http://uigwe.museum.go.kr/home
首爾大學奎章閣韓國學研究院: http://kyujanggak.snu.ac.kr/
香港城市大學韓國學數據庫索引: http://db.mkstudy.com/zh-cn/
訓民正音原版: http://hangeul.naver.com/unhaebonViewer.nhn
藏書閣 韓國本 解題 『史部』
http://dh.aks.ac.kr/jsg/index.php/(%EC%A0%84%EC%B2%B4)%EC%9E%A5%EC%84%9C%EA%B0%81_%EB%B3%B8%EB%8F%84%EC%84%9C_%ED%95%9C%EA%B5%AD%EB%B3%B8_%E5%8F%B2%E9%83%A8_%EC%9B%90%EB%AC%B8%EC%9E%90%EB%A3%8C_%EC%97%B4%EB%9E%8C
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen