Sonntag, 8. November 2009

Quote :《中文解毒》,新作《執正中文》

Quote :《中文解毒》,新作《執正中文》
. . . . . .
雲:可以先把它當娛樂來看。的確是多了人留意、批評壞中文,但又不覺得香港中文水平有改進,政府也依然寫壞中文。有人會認為有點用吧,特別是今天(11月 3日)張大春在《明報》寫到他在法蘭克福書展的演講辭,他說台灣保留了正體字,就是保留了整個中華文化在那裏,所以即使是只有幾千萬人口⋯⋯他沒有寫的潛台詞是:

台灣領導着整個中國文化,特別是香港人也應該看看這個優勢。中國大陸沒希望恢復正體字,或方言寫作的。所以香港和台灣若能在文化上提升,大陸注定是要被這兩地領導的──無論他們多富有!

記:但張大春也提到,用繁體字書寫總不會比較出色。

雲:其實他還沒有真正談到語言學的問題,因為內地簡化了一些字,或把些同音字淘汰了,例如麪包會用「面包」;「餘」要寫成「余下」,沒有這些的漢字,寫東西時都要複合字,寫作就變冗長了。

記:言下之意,簡體字是對寫作有壞影響了?

雲:它破壞了中國人想事情的方式,簡約的原則。因為中國文字與其他語言很不同。一來它是象形文字,二來字形複雜,你不用在它前後左右加字,都能表達。

記:你的中文根底是怎樣打回來的?

雲:認識中文系的同學,有些是女朋友。你聽她說話,看她功課看她書單,再找來看。中學時很多老師其實不是讀中文的,部份師範畢業,但書讀得很深。他們很強調字源(或辭源),查看古典史籍或經典是怎用的,有時寫得疑惑會看辭書。後來我讀文學,發現英國法國的作家也會這樣考究。

文化反共

記:剛才你談到現在是天下亡,這個劫的源頭在哪裏?

雲:坦白點說,源頭就是共產黨這班人,是蘇聯派下來的特務,他們出身是被蘇聯收買的知識分子,拿了蘇聯的津貼,去做職業的革命工作。當他們得到政權,就害怕別人地位超越自己,當他們把國民黨趕走,就把黨內有古老學問的人都逼死了,於是用一個「工程師治國」、或「程式治國」的方法來統治國家。即使他們脫離了蘇聯,也不懂得提升自己,成為精神貴族或統治貴族。我最討厭的就是這一點。無論中國幾強大,這都只會是個二流國家!因為它沒有文化思考能力,全都是拼湊式的翻版貨,看看今年法蘭克福書展就知道了,人家給它平台,但它已失去了語言能力了,奧運也一樣,千軍萬馬,但沒有一個人物,對比下英國就有個碧咸。

記:因為在共產世界人人都只是顆螺絲吧。但搞個人崇拜共產中國也是很厲害哦。

雲:但到最後他們也會把他鏟除。毛澤東到最後都不喜歡個人崇拜,因為發現這樣太危險,會推翻自己、推翻整個幹部制度。

記:剛剛談到大陸,你意思是97後影響到香港了?

雲:因為沒有英國人頂住。以前英國人讓台灣人在此辦刊物,又堅持繁體字粵語教學。所以在英國統治下香港像停留在民國,又去廟堂拜神,又有西化事物,不急於現代化。這是個無可奈何的策略,但是成功的,再下來就會新舊並存,像日本和歐洲。其實「現代」是個衍化的過程,如要健康,它必須有新舊、保守偏激、左翼右翼兩邊搓來搓去。「現代人」有個性、自由,兩者是衝突的。很多國家因此新舊並存,兩黨政治。

記:你是很反共的吧?雲:絕對反共。記:上一代年輕時都受過中共荼毒。你年輕時有沒有?

雲:沒有。年輕時我住元朗鄉間的左派工會見過。但真正的反共思想,來自讀書,尤其是讀錢穆,他對我影響很大,他也很反共,他的反共也是建於文化上,因為中共摧毀了傳統文化,將俄羅斯的那一套重視技術重視功利帶來,而非傳統上重視仁義人情。返大陸我也見到沒有了傳統美德,變成了流離的社會。傳統的社會也會爭巴士呀,但不會跟女人阿婆爭,只會跟男人爭,但大陸不是,他們是專恰女人恰阿婆,恰完先恰男人。

我覺得大陸係 慢慢陰乾香港

1. 大陸既考慮係, 香港太多唔聽話既人,慢慢你既有既地位被取化後, 香港人只可乞求中央施捨, 而沒可能再爭取甚麼政治的素求

2. 最初大陸都係想香港港人治港成為收回台灣的先例

但事實證明港人治不好香港, 台灣亦不接受呢套

3. 香港本身問題亦有生育率全球最低, 原有的所謂香港人, 亦會慢慢被一班大陸來港出生的人取代,

4. 香港已成為大陸一個, 可有可無的城市,便再不會再有甚麼爭取民主, 平反六四等人, 待他們都死掉, 同時香港亦死

Keine Kommentare: