Montag, 17. Oktober 2016

陳雲:我再次同香港人講撚清楚。2047年,現行 《基本法》 失效,中國會直接統治香港。

陳雲:我再次同香港人講撚清楚。2047年,現行 《基本法》 失效,中國會直接統治香港。




陳雲:我再次同香港人講撚清楚。2047年,現行《基本法》失效,中國會直接統治香港。


現在香港人只剩下30年英式法治及產權保障,人權自由通通無晒,香港變深圳,唔撚好詐傻扮懵,屌你老母臭西。


快撚D支持熱普城,修憲永續基本法,順便奠定香港自治政體,取得實然獨立地位,


借題發揮,香港人無端端建國,變撚咗紐西蘭,唔撚使移民。係咪好撚正呢,屌你老母。——陳雲在選舉期間的街頭演講的選後粗口版。



陳雲:我再次同香港人講撚清楚。2047年,現行《基本法》失效,中國會直接統治香港。
https://www.facebook.com/wan.chin.75/posts/10154545148327225

--

 陳雲:香港即將發生憲制危機及統治合法性危機,香港獨立革命由此起。立法會選舉舞弊,選舉之前又錯用行政權力排擠了偽獨派的參選,


在陳浩天、梁天琦的選舉呈請之下,假如法院受理,大可獲勝而要重選,如果政府上訴而拖延,則立法會在這段司法程序進行期間不能審議法案或通過撥款,必須無限期放假。


當然,法院可以用引起憲制危機來拒絕受理,但這是個悖論,因為法院不及早受理而政府不及早遵從法院裁決,是引起憲制危機的原因。



Hong Kong is in imminent danger of a constitutional crisis and a crisis of governmental legitimacy, which would lead to a revolution of independence for Hong Kong.

The government has previously allowed various groups to rig the legislative election in collusion with the Electoral Affairs Commission; and before the election, it has also made a wrongful use of administrative authority to exclude pseudo-pro-independence candidates from the election race.

In this current situation involving the submission of election petitions to the court by Chan Ho-tin and Leung Tin Kei, if the court should accept the cases, victory for both petitioners would be in the cards, which would necessitate a rerun of the election;


 if the government should appeal, subjecting the cases to further delay, then during this interim period of judicial proceedings, the legislative council would not be able to deliberate any bills or ratify funding, which would mean the council would need to be on leave indefinitely, so to speak.

Certainly, the court can refuse acceptance of the petitions using the excuse that they could lead to a constitutional crisis. But this is a paradox because the cause of a constitutional crisis is exactly the court's failure to take up the cases early enough and the government's failure to comply promptly with the court's ruling.



這會令到本屆立法會在法理上或道義上失去合法性,形成民眾的政治冷漠,也為往後革命獨立締造道德條件。而這正是港共要搞局陷害習近平,令2017年香港危機重重的一招。


候任立法會主席鬧出持有外國護照的醜聞,只是露出一點港共政府向北京展示的前菜——本屆立法會沒有合法性,請習總書記看着辦。


外國一直尋找支援香港獨立革命的理據,這次非法的香港國會,提供了難得的條件。

This would lead to the loss of legitimacy in terms of legal principles or moral gounds for this term of legislative council, and hence, bringing about widespread political apathy among the common folks, as well as creating the ethical prerequisites for a later revolution for independence.

But to rock the boat through the trick of creating a host of crises for Hong Kong to face with in 2017 is exactly what the Hong Kong commies want to do to entrap Xi Jinping.

The scandal of the legislative council's chairman-elect holding a foreign passport is nothing but a scrap of starter put before Beijing by the Hong Kong commie government. What's coming next will be the difficulty of the lack of legitimacy for the current term of legislative council. 


General Secretary, Mr Xi, please follow up this difficult issue with action. Foreign countries have been seeking grounds to support revolution of independence for Hong Kong. This time, an illegitimate parliament of Hong Kong has given rise to a favorable condition difficult to come by.

Translated by: KT & JC



 陳雲:香港即將發生憲制危機及統治合法性危機,香港獨立革命由此起。
https://www.facebook.com/HKTruthWanchin/posts/1242155705834931



陳雲 城邦論壇 本土論壇 161014 ep167 p2 of 2. 2047問題 選前否定選後肯定泛民是政治騙子
https://www.youtube.com/watch?v=5VO8LGBF-nI&feature=youtu.be


Keine Kommentare: